Darker Than Black ~유성의 제미니~ op. ツキアカリのミチシルベ - ステレオボニー 노래들

제목이 길어져서 글 제목에는 따로 번역은 달지 않았습니다.
...만, 죄다 가타카나니 크게 문제는 없을 듯?

이 노래, 잘 살펴보면 이것도 은근슬쩍 헤이와 인 관련 내용이 담긴 노래인 것 같은데?
덤으로 현대판 마법소녀양(...) 내용도 있는 것 같고. '~'









ツキアカリのミチシルベ (달빛이 가리키는 이정표)
歌:ステレオボニー (스테레오 포니)



答えのない毎日が
정답 없는 매일을
ただ過ぎてゆく時間が
그저 지내기만 했던 시간이
これから先どうなるのだろう?
이제 앞으론 어떻게 되려는 거지?
わからない…
모르겠어…

闇よりも深い夜の孤独に
어둠보다도 깊은 밤의 고독에
惑わされてた
망설였어
だれかに今気づいてほしい…
누군가가 지금 눈치채줬으면 좋겠어…
ここから逃げ出したいから
여기서 도망쳐 나가고 싶으니깐

窓から見える朝焼け
창문으로 보이는 아침놀
部屋に鳴り響く音
방에 울려퍼지는 소리
アラームに起こされて
알람 소리에 일어나
薄暗い中 家飛び出すよ
어슴푸레한 때 집을 뛰쳐나와
カバンの中には
가방 안에는
何も変わらない平凡詰め込んで
무엇 하나 다를 게 없는 평범을 담고
そしていつもの場所へ
그리고 언제나 가는 곳으로

誰かが言った言葉が
누군가가 했던 말이
気になって 惑わされて
신경 쓰여서, 망설여져서,
争いたくなんてないから
그래도 싸우고 싶지 않으니
何も言えない
아무 말도 하지 않아
夢や理想はあるけれど
꿈이나 이상은 있지만
気持ちばかり先に行って
마음만 저 멀리 앞으로 가버리고
現実がずっと後ろから
현실은 훨씬 뒤에서
ボクを見てる
날 보고 있어

ねぇだれか教えて
저기, 누가 가르쳐 줘
みんなそうなのかな?
다들 그런 거야?
今日が幸せなら
오늘이 행복하다면
それでいいと思えるって
그걸로 됐다고 생각하는 거야?
幼いころには
어렸을 적에는
確かにあったよ
확실히 있었어
夢を追いかけてた
꿈을 쫒아 다녔었지
でもそれも遠い記憶
하지만 그것도 정말 옛날 기억이네

答えのない毎日が
정답 없는 매일을
ただ過ぎていく時間が
그저 지내기만 했던 시간이
これから先どうなるのだろう?
이제 앞으론 어떻게 되려는 거지?
わからない…
모르겠어…
ツキアカリのミチシルベ
달빛이 가리키는 이정표
雲を越えボクに届け
구름을 넘어 나에게 내려라
進むべき道を照らしてよ
그래서 갈 길을 밝혀줘
今日がどんなに壊れそうでも
‘오늘’이 아무리 망가질 것 같더라도

何があっても
무슨 일이 있어도
何があっても
무슨 일이 있어도
信じてたいから
믿고 싶으니깐
あの日の遠い記憶 呼び覚ますから
먼 옛날 그 날의 기억을 불러낼 테니까
忘れないでね 胸に刻みつけ
잊지 말아줘, 가슴에 새겨 놔

答えは自分の中に
정답은 자신 안에
必ずあるものだから
반드시 있을 테니까
あきらめないで
포기하지 말아 줘
強く生きることをやめないで
강하게 산다는 것을 포기하지 마
悲しすぎて
너무 슬퍼서
前に進めない時でも
앞으로 나아갈 수 없을 때라도
共に悩み歩んだぼくらに
함께 고민하며 걸오온 우리들에게
風は吹く
바람은 불어 와
どこまででも
어디에 있든지

트랙백

이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기)
TrackbackURL : http://halt.egloos.com/tb/5113747 [도움말]

덧글

  • Mr갈비 2009/11/09 12:11 # 답글

    2기는 인이 아직 안나왔으므로 조금 실망중이예요..
  • 할트 2009/11/09 16:28 #

    오프닝 볼 때마다 1초씩 등장함 이거 왜 이러심 ㅠㅠ
    ...랄까 막전 보스삘이던데.
덧글 입력 영역